Vietnam… 4 ans déjà…
La vieille tomate
Quelques photos prises il y a 15 jours à Paris : il s’agit de mon pote Arnaud et de sa dernière acquisition ! “La vieille tomate” est une Ami 6 break joliement patinée et bien connue dans le milieu deuchiste depuis quelques années… Excellent !
Few pics taken 2 weeks ago in Paris with my buddy Arnaud and the last car he bought ! “The old tomato”, a Citroën Ami 6 station wagon with a great looking patina, is quite famous in the 2 CV scene for the last years… Brillant !

Rock’n'Soul
Bye bye Casse-Croûte…

Et voilà, Casse-Croûte, mon chien que j’avais depuis plus de 5 ans, a désormais un nouveau maître… Je l’ai emmené à Willy ce week-end. J’espère que tout va bien se passer…
Casse-Croûte, the dog I had for more than 5 years, has now a new owner… I gave him to Willy this week-end. I hope it’s gonna be fine…
:’(
More Olli’s bikes
Je continue ma série de photos avec les vélos fabriqués par Olli Erkkilä !
I keep showing my pictures about Olli Erkkilä’s bicycles !

Olli a construit ce Grand-Bi de A à Z. Ce n’est absolument pas une restauration, mais une véritable création. L’utilisation de ce genre de vélo demande un certain entrainement…
Olli built this Penny Farthing totally. It’s not a restoration, it’s a real creation. Riding this kind of bike needs some training…

Le chopper Ligne Noire :
Ligne Noire chopper bicycle :

Et l’incroyable Forkless Cruiser :
And the amazing Forkless Cruiser :

Kunto Jopo vs Jopo Freak
Le Jopo est un vélo très populaire en Finlande. Il a été décliné sous de nombreuses formes comme le Kunto Jopo qui est un vélo d’appartement, et dont Olli Erkkilä possède un exemplaire. Pour l’occasion on l’a sorti dans la rue, à côté de son frêre dégénéré le Jopo Freak, qui est bel et bien une création de Olli et en aucun cas un modèle de série !
The Jopo is a popular bicycle in Finland. It has been produced in different versions like the training bicycle Kunto Jopo. Olli Erkkilä owns one of these, so we put it outside for some pics with the Jopo Freak. This one has been built by Olli himself and has never been produced of course !

Plus d’infos sur les créations d’Olli/See more of Olli’s work : www.ollierkkila.com
Objectif Kiev
Avec seulement 10 jours de vacances, au lieu des 3 semaines prévues, l’idée de voyager en Ukraine à bord de ma 2 CV était sérieusement compromise. Olli m’a rejoint avec pas mal de retard, mais comme lui et moi apprécions les défis, on a vite pris la décision d’aller jusqu’à Kiev quoi qu’il en soit…
With only 10 days instead of the 3 weeks planned, the idea to go to Ukraine with my 2 CV was suspend. Olli joined me with some serious delay, but because we like challenge, we decided to go to Kiev whatever happens…
Nous roulons d’abord jusqu’à Dresde en Allemagne où nous laissons en sécurité l’Ami 8 d’Olli avec les affaires superflues.
We first drove to Dresden in Germany where we parked the Ami 8.

Le week end du 18 et 19 juillet nous traversons la Pologne, où nous sommes surpris pas un sacré orage… Vers 16h, il fait presque nuit et puis soudain des trombes d’eau inondent les routes en quelques minutes. Il y a parfois 30 cm d’eau sur la route, mais la 2 CV tient le coup !
The first week end, we drove through the Poland where there was a huge storm. Sometimes there was up to 30 cm water on the road, but my 2 CV never failed !

Avant d’arriver en Ukraine, on tombe sur cette épave de 2 CV. La seule que l’on verra jusqu’à notre retour en Allemagne (sauf une Acadiane croisée en Ukraine).
Still in Poland, we found this abandoned 2 CV. That the only one we saw before going back to Germany (except for an Acadiane in Ukraine).

Nous rentrons en Ukraine le dimanche après-midi du 19 juillet après avoir passé seulement 1h30 à la frontière. Les papiers sont rapidement vérifiés et remplis. Et puis soudain, c’est un gros changement, les routes sont en très mauvais état, les gens semblent bien plus pauvres, la plupart des voitures datent de l’ère soviétique et les églises ont changé de style. Wow !
We crossed the border the sunday afternoon, july 19th. Suddenly, everything is different : roads are in a very bad condition, people seems to be more poor, cars are from the USSR and there are many churches. Wow !

Notre première soirée est calme : nous visitons L’viv et prenons plus de photos des vieilles voitures que des monuments ! Très belle ville aux rues pavées défoncées ! C’est très très chaud avec une 2 CV un peu rabaissée… Mais comme dit Olli : “rouler bas c’est une atitude” ! ![]()
The first night in L’viv is very quiet. Our main interest are the old cars even if the city is very beautiful ! The streets are in a very bad condition, my poor lowered 2 CV doesn’t like… “Driving low is an attitude” says Olli !
Continue reading





















































